Mejora y corrige tu gramática en español

¿Por o para? ¿Ser o estar? Acabar de, acabar por, ¿o acabar haciendo algo? Has oído tanto la frente como el frente — ¿cuál usas y cuándo?

¿Tienes un nivel de español entre intermedio y avanzado, pero cuanto más español aprendes, más te das cuenta de que todavía hay cosas que no tienes del todo claras? Tienes un vocabulario sólido y un dominio razonable de la gramática — pero en conversaciones reales con hablantes nativos, a veces te sorprendes medio escuchando mientras mentalmente ensayas lo que quieres decir. Y cuando por fin llega tu turno, la preocupación por no equivocarte hace que el momento pase antes de que hayas dicho nada. Nos ha pasado a todos.

Por eso creamos esta sección. Cada post aborda un punto gramatical que te hace tropezar de vez en cuando, y lo explica de forma clara y práctica — con ejemplos reales para que los asimiles y recuerdes de verdad. Algunos de estos posts van acompañados de uno de nuestros Trocitos de Real Spanish: vídeos cortos centrados en esos pequeños puntos gramaticales que no dejan de perseguirnos — como el subjuntivo, el favorito de todos (o no tanto).

¿Qué puntos gramaticales te gustaría que abordáramos a continuación? ¡Cuéntanoslo en los comentarios!

¡Manos a la obra!

Elizabeth de Real Spanish

Cómo expresar deseos en español: El lío del subjuntivo

Transcripción del vídeo: ¡Hola! Hoy vamos a explicar cómo expresar deseos en español y cuándo usamos subjuntivo con estas expresiones. Para expresar deseo puedes usar «Ojalá» y siempre va en subjuntivo. La expresión viene del árabe law šá lláh, (Si Dios quiere, if Allah  wishes). Mira estos ejemplos: ¡Ojalá no llueva el fin de semana! ¡Ojalá consiga un trabajo pronto!   Pero el deseo puede expresarse refiriéndose al pasado, entonces usamos el pretérito perfecto de subjuntivo. ¡Ojalá no haya habido ningún herido en el accidente!   Pero también podemos expresar un deseo que es muy difícil o imposible que ocurra y entonces usamos el imperfecto de subjuntivo. ¡Ojalá me tocara la lotería!   Por otro lado, si la acción no se ha podido realizar en el pasado usamos otro verbo diferente en subjuntivo, el pretérito pluscuamperfecto. ¡Ojalá no hubiera bebido tanto anoche! Tengo una resaca horrible.   Otra forma de expresar deseos en situaciones cotidianas y siempre con referencia al futuro es usando «Que + subjuntivo», se sobreentiende «Deseo que» o «Espero que». Seguro que has oído algunos de estos ejemplos: ¡Que pases un buen día! ¡Que te diviertas! ¡Que tengas suerte!   Pero también podemos usar los verbos como desear, querer, esperar, etc. En este caso usamos subjuntivo cuando tenemos dos sujetos diferentes en la oración, e infinitivo cuando usamos solo un sujeto. Mira estos ejemplos: Con subjuntivo: Quiero que la gente recicle más. Con infinitivo: Quiero reciclar más.   Por último, con estos verbos se puede usar el subjuntivo en presente, pretérito perfecto, pretérito imperfecto y pluscuamperfecto. Aquí ponemos algunos ejemplos: Tengo ganas de que llegue el verano. Espero que hayas terminado de trabajar. Antes siempre tenía ganas de que mis padres me visitaran. Deseé que hubieras venido a mi fiesta de cumpleaños.   Bueno, es todo por hoy. En nuestro blog encontrarás más usos del subjuntivo.   Nuestras lecciones completas incluyen una hoja de gramática más amplia en la que abordamos el subjuntivo si ha surgido en la lección. Por ejemplo, en esta lección de muestra explicamos otro uso del subjuntivo. Un poco de gramática: el lío del subjuntivo Sabemos que el uso del subjuntivo es uno de los aspectos del español más desafiantes para hablantes de otras lenguas. Por eso, en este blog vamos a ir subiendo entradas cortas que tratan de varios usos del subjuntivo, en presente y en pasado, con ejemplos que te ayudarán a entender este aspecto de la gramática española. Hoy nos centramos en expresiones de deseo con expresiones fijas como ¡Ojalá!, o con verbos de deseo como desear, querer, esperar, preferir, tener ganas de, apetecer. Expresiones fijas que expresan deseo: Siempre usamos subjuntivo con «ojalá» y «que». 1.1 Ojalá: ¡Ojalá te haya llegado ya mi regalo! Es una palabra que viene del árabe (law sha’a Allah) y literalmente significa ‘si Dios quisiera’ (God willing). Presente: Se expresa un deseo que puede ocurrir en el futuro. ¡Ojalá no llueva el fin de semana! Let’s hope it doesn’t rain this weekend. ¡Ojalá consiga