
Este vídeo es uno de nuestros “Trocitos de Real Spanish”. Un trocito es una muy pequeña cantidad de algo — normalmente algo por comer, como "un trocito de queso". Este Trocito es un fragmento de una lección complta, “¡Es una chapuza!”, de nuestro curso Español con noticias y documentales 1: Entrevistas y reportajes.
Trata del patrimonio artístico de España — y de lo que pasa cuando una restauración sale tan mal que llega a ser una vergüenza para el país. Es posible que hayas oído de algunos casos que salieron incluso en los periódicos de otros países. ¡Qué vergüenza, de verdad!
También encontrarás uno de los falsos amigos más conocidos del español: embarazada no significa embarrassed. ¿Lo sabías?
Nota: Esta transcripción ha sido ligeramente actualizada para reflejar nuestros cursos y recursos actuales. El vídeo puede variar un poco.
¡Hola y bienvenido o bienvenida a Real Spanish! Pues mira este fragmento de una de nuestras vídeo-lecciones que trata de dos casos de restauración de obras de arte que se quedaron peores que antes y llegaron a ser una vergüenza para el país.
España invierte mucho dinero, destreza técnica, y esmero en el mantenimiento y restauración del patrimonio artístico: sus monumentos, edificios, cuadros, esculturas, y otras obras de arte. Los españoles están muy orgullosos de sus monumentos y obras de arte.
Estas palabras salen en el vídeo:
invertir: to invest
la destreza: skill, expertise
el esmero: care, diligence
el mantenimiento: upkeep, maintenance
el patrimonio (artístico): artistic heritage
Por cierto, ¿sabes la diferencia entre "ser orgulloso" y "estar orgulloso"? Por ejemplo:
Ellas están orgullosas de haberse graduado
Me parece que este hombre es orgulloso por naturaleza.
Explicamos el uso de "ser" o "estar" con varios adjetivos en la hoja "Un poco de gramática."*
Bueno, digo que los españoles están muy orgullosos de sus monumentos y obras de arte… pero no siempre. De vez en cuando sale a la luz una obra de restauración que escandaliza a todo el mundo.
— ¡Por favor! ¡Madre mía!
— ¡Es una chapuza!
Una chapuza es una palabra coloquial que se usa mucho para describir una obra de construcción mal hecha.
Antonio: Tenemos que llamar al fontanero, se nos ha vuelto a estropear el grifo de la cocina.
Celia: ¿Otra vez? Bueno, pero esta vez llamamos a un profesional porque la última vez nos hicieron una chapuza.
Antonio: Sí, es verdad, es mejor pagar más por un trabajo bien hecho.
Por cierto, imagino que ya sabes que "avergonzado" o "avergonzada" significa "embarrassed", mientras que "embarazada" significa "pregnant". "Embarazada" y "embarrassed" es un ejemplo de los muchos falsos amigos en español e inglés.
Chico: ¿No vas a ir a la fiesta de tu amiga esta noche?
Chica: No, estoy avergonzada de lo mal que me comporté con ella anoche…. Bebí más de la cuenta y le dije cosas que no debía…
Chico: Pero si es tu mejor amiga, seguro que ya se le ha olvidado…
¡Hasta luego!
* El vídeo completo, los apuntes de vocabulario, la hoja de gramática, y las actividades de práctica y prueba interactivas, se encuentran en la lección completa.
¿Tienes curiosidad sobre las dos obras de arte que llegaron a ser una vergüenza para el país? Todo se revela en la lección completa del curso Español con noticias y documentales 1: Entrevistas y reportajes. Allí encontrarás la hoja de gramática y los demás componentes de la lección. Haz clic aquí para saber más sobre este curso.
Como dice Carmen, "embarazada" y "embarrassed" es un ejemplo de los muchos falsos amigos en español e inglés. ¿Conoces más? Seguro que sí: ¡Cuéntanos abajo! También puedes dejarnos un comentario, una sugerencia o una pregunta. Nos encantaría oír de ti.
Si te ha gustado este Trocito, echa un vistazo a nuestras Listas de reproducción en YouTube.
¿Ya te sientes listo/a para algo más exigente?
Echa un vistazo a nuestros cursos de español en línea.

0 responses on "Un trocito de Real Spanish: "¡Qué vergüenza!" (Transcripción)"