Mejora tu gramática en español: «Me aburre» y otros verbos que funcionan como «gustar»

Seguro que ya has usado «gustar» para expresar tus gustos e intereses. Seguramente ya sabes que la mejor manera de memorizar la estructura gramática es traducir «gustar» como “to please”, “to be pleasing” o “to cause pleasure”.

Me gusta viajar = travelling gives me pleasure = I like travelling/to travel

Pero cuando quieres expresar los gustos de otras personas, puedes confundirte y cometer errores, ¿verdad? Es normal, estos verbos suelen ser complicados incluso en los niveles avanzados del aprendizaje de español.

Aquí te vamos a explicar por qué.

Lo primero que tienes que saber es que hay muchos verbos que funcionan como «gustar». Aquí tienes una lista de los más usados:

aburrir to bore, to cause boredom
apetecer to appeal, to be appealing
asustar to frighten
caer bien/mal to be likeable/unlikeable

Me cae bien Luis = Luis is likeable to me = I like Luis

Yo le caigo bien a Luis = I am likeable to Luis = Luis likes me

dar miedo (pena/asco/vergüenza etc.) to cause fear (sorrow/disgust/shame etc.)
divertir to amuse
doler to cause pain
doler to cause pain
encantar to cause great pleasure
enganchar to captivate, to hook, to seize someone’s interest
faltar to be missing
fascinar to fascinate
fastidiar to annoy
favorecer to favour; to suit (e.g., a haircut. clothing)
importar to be important, to matter
impresionar to impress
interesar to interest
molestar to bother
parecer (bien/mal/raro…) to seem (good/ bad/ strange etc.)
preocupar to worry, to cause worry
quedar (bien/mal) to suit (clothes, shoes etc.)
saber mal to make someone feel bad

Me sabe mal que… it feels bad to me that… = I feel bad/sorry that…

valer to be useful, to be worth it

En realidad la mayoría de estos verbos (excepto: apetecer, doler, favorecer, quedar bien/mal) se pueden usar de dos formas aunque la más usada es esta: «me gusta» (sujeto singular) o «me gustan» (sujeto plural).

Me gusta el cine
«El cine» es el sujeto de la oración
= Cinema gives me pleasure

Yo le gusto a Pedro
«Yo» es el sujeto de la oración
= I am pleasing to Pedro

(A mí) me gusta/n Yo gusto (a alguien)
(A ti) te gusta/n Tú gustas (a alguien)
(A él/ella/usted) le gusta/n Él/ella/usted gusta (a alguien)
(A nosotros/as) nos gusta/n Nosotros/as gustamos (a alguien)
(A vosotros/as) os gusta/n Vosotros/as gustáis (a alguien)
(A ellos/as/ustedes) les gusta/ Ellos/as/ustedes gustan (a alguien)

Todo bien hasta ahora, ¿no? Pero los estudiantes tienen dificultad a la hora de referirse a otras personas porque olvidan usar los pronombres y la preposición a:

Mi padre gusta > A mi padre le gusta

Otras veces, cuando usan «a mí, a ti, a ella», etc., muchos estudiantes también olvidan usar el pronombre «me, te, le, etc.» porque piensan que es una repetición innecesaria. Pero ¡los pronombres «me, te, le, nos, os, les» siempre hay que usarlos!

A Juan gustan los animales > A Juan le gustan los animales

Por lo tanto, el uso de «a mí, a ti, a él, etc.» no es obligatorio a no ser que necesitemos dar énfasis o especificar el nombre de la persona a la que nos referimos. Pero sí es obligatorio el uso de los pronombres «me, te, le» etc.

(A mí) me gusta el cine No es necesario usar «a mí» porque sabemos de quién hablamos cuando usamos el pronombre «me».
A Juan le gusta la cerveza Necesitamos usar «a Juan» si no sabemos de quién estamos hablando o no lo hemos mencionado antes en la conversación.
Verbos que funcionan como «gustar»
A Juan los deberes le aburren muchísimo. Más le vale hacer un curso de Real Spanish: nuestros cursos de español online le engancharán.

¿Te ha gustado esta entrada de blog?

Cada lección completa de Real Spanish tiene una hoja donde explicamos los puntos de gramática que han surgido en la lección.