Mejora tu gramática en español: «Me aburre» y otros verbos que funcionan como «gustar»

Esta es la transcripción del vídeo arriba sobre la expresión «Me importa un bledo»y otros verbos que funcionan como «gustar». La entrada de blog abajo te da más información.

Si quieres solo escuchar el audio (por ejemplo, conduciendo, preparando la comida, haciendo la colada…), la pista de audio se encuentra en Soundcloud.


Transcripción del vídeo:

¿Conoces la expresión «Me importa un bledo»? Significa «No me importa nada» y funciona igual que «gustar». El verbo «importar» funciona igual que «gustar». En este vídeo explicamos cómo utilizar los verbos de este tipo, que suelen ser difíciles para hablantes de otras lenguas porque tienen una estructura gramatical muy especial.

¡Hola! ¿Conoces esta expresión, «me importa un bledo»? Significa que no me importa nada.

Se pueden sustituir muchas cosas por «bledo». Por ejemplo:

Me importa un pimiento

Me importa un pepino

Me importa un comino

Las siguientes expresiones son bastante vulgares; ¡es mejor no poner imágenes de sus significados literales!

Me importa un pito

Me importa una mierda

Me importa un carajo

Me importa un huevo

Me importa tres cojones

El verbo «importar» funciona igual que «gustar». Hoy vamos a explicar cómo utilizar los verbos de este tipo, que suelen ser difíciles para hablantes de otras lenguas porque tienen una estructura gramatical muy especial.

Seguro que ya has usado «gustar» para expresar tus gustos e intereses. La mejor manera de memorizar esta estructura es traducir «gustar» como “to please”, “to be pleasing” o “to cause pleasure”.

«Me gusta aprender español» significa “Learning Spanish gives me pleasure” o “Learning Spanish pleases me” pero normalmente se traduce como “I like learning Spanish”.

Hay muchos verbos que funcionan como gustar, estos son algunos de los más usados para expresar intereses, gustos, y reacciones emocionales.

aburrir: Me aburren las clases de Historia.

apetecer: ¿Te apetece un helado?

doler: Me duele la actitud de mi hijo ante su padrastro.

encantar:  A nosotros nos encanta bailar.

interesar:  ¿Os interesan las películas de miedo?

molestar: Me molesta mucho el tabaco.

caer bien/mal: A Luisa no le cae bien Pedro.

impresionar:  A mi hermano le impresionan los trucos de magia.

fastidiar: A mis padres les fastidia la música muy alta.

dar miedo, asco, vergüenza…:  ¿Te dan miedo las arañas?

Cuando nos referimos a terceras personas no puedes olvidar usar el pronombre y la preposición «a». Por ejemplo:

No es correcto decir: Mi madre gusta cocinar.

Lo correcto es: A mi madre le gusta cocinar

Tampoco puedes olvidar los pronombres «me, te, le,…» cuando usas «a mí, a ti, a ella», etc. Aunque parezca que repites lo mismo, es necesario usarlos siempre. Por ejemplo:

No es correcto decir: ¿A ti gusta esquiar?

Lo correcto es: ¿A ti te gusta esquiar?

El uso de «a mí», «a ti», «a él», etc.» no es obligatorio a no ser que necesitemos dar énfasis o especificar el nombre de la persona a la que nos referimos.

(A mí) me gustan las plantas. (No es necesario usar «a mí»)

A Paula le gusta leer. (Es necesario usar «a Paula»)

Bueno, es todo por hoy. En nuestro blog encontrarás más ejemplos.

¿Tienes una duda o un problema en español? Déjanos un comentario o una pregunta abajo y te responderemos; tal vez hagamos una mini-lección sobre el tema.


Vamos publicando más vídeos sobre expresiones interesantes, las culturas hispánicas, y varios puntitos de gramática que te ayudarán a pulir tu español. ¡Síguenos en YouTube para no perderte ninguno!

Por favor déjanos un comentario, una sugerencia o una pregunta. Nos encantaría oír de ti.

Mejora tu español con nosotros. Haz clic abajo para informarte sobre todos nuestros materiales.

Real Spanish: cursos y minilecciones de español online para quienes se toman en serio mejorar su español.

Haz clic aquí para ver todos nuestros materiales geniales

Seguro que ya has usado «gustar» para expresar tus gustos e intereses. Seguramente ya sabes que la mejor manera de memorizar la estructura gramática es traducir «gustar» como “to please”, “to be pleasing” o “to cause pleasure”.

Me gusta viajar = travelling gives me pleasure = I like travelling/to travel

Pero cuando quieres expresar los gustos de otras personas, puedes confundirte y cometer errores, ¿verdad? Es normal, estos verbos suelen ser complicados incluso en los niveles avanzados del aprendizaje de español.

Aquí te vamos a explicar por qué.

Lo primero que tienes que saber es que hay muchos verbos que funcionan como «gustar». Aquí tienes una lista de los más usados:

aburrirto bore, to cause boredom
apetecerto appeal, to be appealing
asustarto frighten
caer bien/malto be likeable/unlikeable

Me cae bien Luis = Luis is likeable to me = I like Luis

Yo le caigo bien a Luis = I am likeable to Luis = Luis likes me

dar miedo (pena/asco/vergüenza etc.)to cause fear (sorrow/disgust/shame etc.)
divertirto amuse
dolerto cause pain
dolerto cause pain
encantarto cause great pleasure
engancharto captivate, to hook, to seize someone’s interest
faltarto be missing
fascinarto fascinate
fastidiarto annoy
favorecerto favour; to suit (e.g., a haircut. clothing)
importarto be important, to matter
impresionarto impress
interesarto interest
molestarto bother
parecer (bien/mal/raro…)to seem (good/ bad/ strange etc.)
preocuparto worry, to cause worry
quedar (bien/mal)to suit (clothes, shoes etc.)
saber malto make someone feel bad

Me sabe mal que… it feels bad to me that… = I feel bad/sorry that…

valerto be useful, to be worth it

En realidad la mayoría de estos verbos (excepto: apetecer, doler, favorecer, quedar bien/mal) se pueden usar de dos formas aunque la más usada es esta: «me gusta» (sujeto singular) o «me gustan» (sujeto plural).

Me gusta el cine
«El cine» es el sujeto de la oración
= Cinema gives me pleasure

Yo le gusto a Pedro
«Yo» es el sujeto de la oración
= I am pleasing to Pedro

(A mí) me gusta/nYo gusto (a alguien)
(A ti) te gusta/nTú gustas (a alguien)
(A él/ella/usted) le gusta/nÉl/ella/usted gusta (a alguien)
(A nosotros/as) nos gusta/nNosotros/as gustamos (a alguien)
(A vosotros/as) os gusta/nVosotros/as gustáis (a alguien)
(A ellos/as/ustedes) les gusta/Ellos/as/ustedes gustan (a alguien)

Todo bien hasta ahora, ¿no? Pero los estudiantes tienen dificultad a la hora de referirse a otras personas porque olvidan usar los pronombres y la preposición a:

Mi padre gusta > A mi padre le gusta

Otras veces, cuando usan «a mí, a ti, a ella», etc., muchos estudiantes también olvidan usar el pronombre «me, te, le, etc.» porque piensan que es una repetición innecesaria. Pero ¡los pronombres «me, te, le, nos, os, les» siempre hay que usarlos!

A Juan gustan los animales > A Juan le gustan los animales

Por lo tanto, el uso de «a mí, a ti, a él, etc.» no es obligatorio a no ser que necesitemos dar énfasis o especificar el nombre de la persona a la que nos referimos. Pero sí es obligatorio el uso de los pronombres «me, te, le» etc.

(A mí) me gusta el cineNo es necesario usar «a mí» porque sabemos de quién hablamos cuando usamos el pronombre «me».
A Juan le gusta la cervezaNecesitamos usar «a Juan» si no sabemos de quién estamos hablando o no lo hemos mencionado antes en la conversación.
Verbos que funcionan como «gustar»
A Juan los deberes le aburren muchísimo. Más le vale hacer un curso de Real Spanish: nuestros cursos de español online le engancharán.

¿Te ha gustado esta entrada de blog?

Cada lección completa de Real Spanish tiene una hoja donde explicamos los puntos de gramática que han surgido en la lección.

Real Spanish:

Cursos de español online para quienes se toman en serio mejorar su español.

Conecta con Real Spanish