Improve Your Spanish Grammar

Por or para? Ser or estar? Acabar de, acabar por, or acabar haciendo algo? You’ve heard both la frente and el frente — but which one do you use, and when?

If you are somewhere between intermediate and advanced levels in Spanish, you’ve probably realised that the more Spanish you learn, the more there is that you haven’t quite nailed down, or even noticed. You’ve got a solid vocabulary and a decent grasp of grammar — but in real conversations with native speakers, you sometimes find yourself half-listening while mentally rehearsing what you want to say. And when you finally get a chance to speak, the worry about getting it right means the moment passes before you’ve said a word. We’ve all been there.

That’s exactly why we created this section. Each post takes a grammar point that trips up even confident intermediate and advanced learners and breaks it down in a clear, practical way — with plenty of real examples so it actually sticks. Some of these posts are accompanied by one of our Trocitos de Real Spanish: short videos focused on those tricky little grammar points that continue to follow us around — like the subjunctive, everyone’s favourite (or not).

Which grammar points would you like us to tackle next? Tell us in the comments!

¡Manos a la obra!

Elizabeth from Real Spanish

circle

Un poco de gramática: How to express wishes using the subjunctive in Spanish

This is the English transciption of the video above. Below we have a more detailed blog entry.   Transcription: Today we are going to explain how to express wishes and desires in Spanish, using the subjunctive. To express a wish you can use «¡Ojalá!», always with the subjunctive. The expression comes from  law šá lláh in Arabic (if Allah  wishes). Look at these examples: ¡Ojalá no llueva el fin de semana! ¡Ojalá consiga un trabajo pronto! But you can also use it to express wishes about the past, usisng el pretérito perfecto de subjuntivo. ¡Ojalá no haya habido ningún herido en el accidente!   We can also express a wish for the present that is impossible, or very unlikely to come about, using  el imperfecto de subjuntivo. ¡Ojalá me tocara la lotería! On the other hand, for an action that did not take place in the past, we use el pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo: ¡Ojalá no hubiera bebido tanto anoche! Tengo una resaca horrible.   Another way to express wishes in daily situations, referring to the future, is to use «Que» + subjuntivo, which is understood to mean «Deseo que» o «Espero que». I'm sure you've heard some of these examples: ¡Que pases un buen día! ¡Que te diviertas! ¡Que tengas suerte!   We can also use verbs like desear, querer, esperar, etc., using the subjunctive when we have two different subjects and the infinitive when there is only one subject. Look at these examples: Subjuntivo: Quiero que la gente recicle más. Infinitivo: Quiero reciclar más.   Finally, with these verbs we can use el subjuntivo en presente, pretérito perfecto, pretérito imperfecto or pluscuamperfecto. Here are some examples: Tengo ganas de que llegue el verano. Espero que hayas terminado de trabajar. Antes siempre tenía ganas de que mis padres me visitaran. Deseé que hubieras venido a mi fiesta de cumpleaños.   OK, that's all for today.  In our blog you'll find more uses of the subjunctive.   Our complete mini-lessons come with an annotated transcription,  more detailed grammar notes where we explain examples of the subjunctive that came up in the video, and some interactive excercises. For example, we explain another example of the subjuctive in this mini-lesson. Un poco de gramática: some uses of the subjunctive We know that the use of the subjunctive is one of the most difficult features of Spanish grammar for speakers of other languages. So in this blog we will be uploading short explanations of various uses of the subjunctive, in present and past tenses, with examples that will help you understand this aspect of Spanish grammar. Today we’ll focus on using the subjunctive to express wishes, hopes, desires, preferences, etc. after fixed expressions like ¡Ojalá! or with verbs such as desear, querer, esperar, preferir, tener ganas de, apetecer, etc. 1.1. Fixed expressions: ¡Ojala! and Que…: These expressions are always followed by the subjunctive. ¡Ojalá te haya llegado ya mi regalo! This word comes from Arabic (law sha’a Allah) and the literal meaning is “God