Un poco de gramática: el lío del subjuntivo

Sabemos que el uso del subjuntivo es uno de los aspectos del español más desafiantes para hablantes de otras lenguas. Por eso, en este blog vamos a ir subiendo entradas cortas que tratan de varios usos del subjuntivo, en presente y en pasado, con ejemplos que te ayudarán a entender este aspecto de la gramática española.

Subjuntivo

Hoy nos centramos en expresiones de deseo con expresiones fijas como ¡Ojalá!, o con verbos de deseo como desear, querer, esperar, preferir, tener ganas de, apetecer.

Expresiones fijas que expresan deseo:

1.1 Ojalá:

Delivery

¡Ojalá te haya llegado ya mi regalo!

Es una palabra que viene del árabe (law sha’a Allah) y literalmente significa ‘si Dios quisiera’ (God willing).

Presente:
Se expresa un deseo que puede ocurrir en el futuro.
¡Ojalá no llueva el fin de semana! Let’s hope it doesn’t rain this weekend.
¡Ojalá consiga un trabajo pronto! I hope I find a job soon!
Pretérito Perfecto:
El deseo se refiere a una acción que ya ha ocurrido o no, pero de la que no se tiene información.
¡Ojalá te haya llegado ya mi regalo! I hope you have received my gift!
¡Ojalá no haya habido ningún herido en el accidente! I hope nobody has been hurt in the accident.
Pretérito imperfecto:
Expresa un deseo que es imposible o casi imposible que ocurra.
¡Ojalá me tocara la lotería! I wish I could win the lottery!
Hoy es lunes, pero ¡ojalá fuera viernes! It’s Monday today, but I wish it were Friday!
Pretérito Pluscuamperfecto:
Expresa un deseo que no se ha podido realizar o no se ha cumplido.
¡Ojalá hubiera aprobado el examen! If only I had passed the exam!
¡Ojalá no hubiera bebido tanto anoche! Tengo una resaca horrible. If only I hadn’t drunk so much last night. I have a terrible hangover.

¡Ojalá no llueva
el fin de semana!

¡Ojalá me tocara
la lotería!

¡Ojalá no hubiera
bebido tanto anoche!

1.2. Que…

Aquí el verbo de deseo se sobreentiende. Es lo mismo que decir «deseo que» o «espero que».

Presente
Se usa solo para expresar deseos en situaciones cotidianas y con referencia al futuro.
Que te diviertas en la fiesta. (I hope you) have a good time at the party.
Que pases un buen día. Have a good day!
¡Que aprendas mucho español! May you learn lots of Spanish!
¡Que la Fuerza te acompañe! May the Force be with you!
Que Dios te bendiga. God bless you!

¡Ojalá hubiera
aprobado el examen!

¿Te apetecería que estuviéramos ahora en casa en vez de en este camping?

Deseamos que hayáis
disfrutado el vuelo.

2. Oraciones con verbos de deseo:

Se usa subjuntivo cuando hay dos sujetos diferentes (Yo deseo que tú seas feliz). Cuando hay un único sujeto tenemos que usar el infinitivo (Yo deseo (yo) viajar más).

Los verbos comunes que expresan deseo son: desear, querer, esperar, preferir, tener ganas de, apetecer.

Presente:(con referencia al futuro) Quiero que la gente recicle más en sus casas. I want people to do more recycling at home.
Tengo ganas de que llegue el verano. I’m looking forward to summer.
Pretérito Perfecto:(con referencia al pasado reciente) Deseamos que hayáis disfrutado el vuelo. We hope you enjoyed the flight.
Espero que hayas terminado de trabajar. I hope you have finished working.
Pretérito imperfecto:(con referencia al presente, pasado o futuro) Presente: ¿Te apetecería que estuviéramos ahora en casa en vez de en este camping? Would you rather be at home now instead of on this campsite?
Pasado: Antes siempre tenía ganas de que mis padres me visitaran. I always wanted my parents to visit me.
Futuro: Preferiría que no viniera nadie a verme esta noche. I would prefer that nobody come to see me tonight.
Pretérito Pluscuamperfecto:(con referencia a un deseo no cumplido en el pasado) Deseé que hubieras venido a mi fiesta de cumpleaños. I wished you had come to my birthday party.
Mi hermana deseó que hubiera ido con ella de vacaciones. My sister wished I had gone on holiday with her.

Enlace: Origen de «Ojalá»: http://etimologias.dechile.net/?ojala.-

Espero que hayas
terminado de trabajar.

¡Ojalá no haya habido ningún herido en el accidente!

Quiero que la gente
recicle más en sus casas.

¿Quieres sonar más natural en español? Con nuestros cursos de español online puedes aprender un montón de expresiones como estas que los hispanohablantes utilizan mucho. ¡Apúntate para probar una lección de muestra gratuita!

¡Apúntate ahora!